Blog Post

News > Etcétera > Firenze, 1970

Firenze, 1970

De/di Luis Alberto de Cuenca
Traducción al italiano Marcela Filippi Plaza

                             A la memoria de Juan Antonio de Cuenca

Después de más de medio siglo, apenas

puedo reconstruir aquel pasaje

de mi vida. Tan solo se dibuja

con cierta nitidez en mi recuerdo

la imagen de un andén en la estación de Atocha

y un «se acabó» en sus labios que ponía

punto final a todo. Fue en julio del 70.

Me quedé tan perdido y desolado

que mi padre, advirtiéndolo,

me dijo que eligiera una ciudad de Europa

para pasar en ella, con él, una semana,

tratando de olvidar.

Dije «Florencia» sin dudarlo un ápice.

Allá nos fuimos. Cierto es que no pude

olvidar por completo lo ocurrido,

pero lo conseguí parcialmente. Florencia

te enamora de un modo irresistible,

aunque sin destrozarte el corazón. Su alma

cura las llagas de quien se aproxima

a su luz. No hubo iglesia ni museo

que dejásemos sin inspeccionar

gozosamente. Y ambos comulgamos

con la sagrada forma de sus calles,

que eran las calles donde mis heridas

iban cicatrizando poco a poco

merced a la alegría aristocrática

que reinaba en aquel lugar divino.

Muchas gracias, papá, por lo que hiciste

por mí, que estaba roto, hecho pedazos,

llevándome a Florencia.

Y por los Pisan Cantos de Ezra Pound

que en edición bilingüe me compraste

en una librería mitológica

de la Via Cavour que se llamaba

Marzocco. Y muchas gracias a Florencia,

la ciudad más hermosa que mis ojos

han visto nunca, por aligerar

aquella insoportable pesadumbre

que luego, por razones que ahora omito,

se hizo aún más amarga.

                          Alla memoria di Juan Antonio de Cuenca

Dopo più di mezzo secolo, a malapena 

riesco a ricostruire quel passaggio 

della mia vita. Si tratteggia solo 

con una certa nitidezza nel mio ricordo

l’immagine di una banchina della stazione di Atocha 

e un «è finita» sulle sue labbra, che poneva 

un punto finale a tutto. Era luglio del ’70.

Rimasi così perso e desolato

che mio padre, rendendosene conto,

mi disse di scegliere una città d’Europa

per trascorrere insieme a lui una settimana,

per cercare di dimenticare. 

Dissi «Firenze» senza un attimo di esitazione.

Partimmo. Vero è che non riuscì

a dimenticare completamente l’accaduto,

ma ci sono riuscito in parte. Firenze

ti cattura in maniera irresistibile,

senza però spezzarti il cuore. La sua anima

guarisce le ferite di chiunque si avvicini

alla sua luce. Non ci fu chiesa o museo

che lasciammo senza ispezionare

con gioia. Ed entrambi eravamo in comunione

con la sacra forma delle sue strade,

che erano le strade dove le mie ferite

si andavano rimarginando poco a poco

grazie alla gioia aristocratica

che regnava in quel luogo divino.

Grazie infinite, papà, per quello che hai fatto

per me, che ero a pezzi, distrutto,

per avermi portato a Firenze. 

E per i Canti Pisani di Ezra Pound, 

che mi hai comprato in edizione bilingue

in una libreria mitologica

in Via Cavour, che si chiamava 

Marzocco. E grazie infinite a Firenze,

la città più bella che i miei occhi 

abbiano mai visto, per aver alleggerito

quel dolore insopportabile

che inseguito, per ragioni che ora ometto,

divenne ancora più amaro.

                                       (De Ala de cisne. Colección Visor de poesía, mayo 2025)

error

Te gusta lo que ves?, suscribete a nuestras redes para mantenerte siempre informado

YouTube
Instagram
WhatsApp
Verificado por MonsterInsights