Blog Post

News > Etcétera > Ariadna Chaves, traducida al griego por Stella Panogopoulou

Ariadna Chaves, traducida al griego por Stella Panogopoulou

Ariadna Chaves nació en 1942 en San Miguel de Tucumán (Argentina), donde murió en 2016.

SIN OLAS Y SIN ÁNGELES

Dónde hallaré
ese lento estar que voy buscando,
como una isla blanda
por el centro mismo de mi muerte.

Recuperar el hermoso animal
dentro, cuando la sangre recorrida
descubre sus bahías.

Recuperar el primitivo ser,
la vida que enciende sus pequeñas lámparas
y gozosa se alimenta,
simplemente.

Pero es tarde. Más allá de los pinos
se agita un mar en sus espumas.

Quedo triste, sin olas y sin ángeles
Desierto, mutilado
como un dios en la guerra.

ΧΩΡΙΣ ΚΥΜΑΤΑ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΑΓΓΕΛΟΥΣ

Πού θα βρώ
αυτό το σταθερό σημείο που ψάχνω,
σαν ένα ήρεμο νησί
κάπου στο ίδιο το κέντρο του θανάτου μου.

Να ξαναβρώ το όμορφο ζώο
μέσα μου,καθώς το αίμα κυλά
ανακαλύπτει τους κόλπους του.

Να ξαναβρώ την πρωτόγονη ύπαρξη,
τη ζωή που ανάβει τις μικρές της λυχνίες
και χαρούμενη θρέφεται,
απλά.

Αλλά είναι αργά.Πιο πέρα απ’τα πεύκα
κυματίζει μιά θάλασσα αφρισμένη.

Παραμένω λυπημένος,χωρίς κύματα και χωρίς αγγέλους.
Έρημος,ακρωτηριασμένος
σαν θεός στον πόλεμο.

La Reversible: Grupo de traducción de poesía del español y al español creado y coordinado por CARLOS VITALE

error

Te gusta lo que ves?, suscribete a nuestras redes para mantenerte siempre informado

YouTube
Instagram
WhatsApp
Verificado por MonsterInsights