Blog Post

News > Etcétera > Joâo Guimarâes Rosa, traducido del portugués por José Ioskyn

Joâo Guimarâes Rosa, traducido del portugués por José Ioskyn

Joâo Guimâraes Rosa nació en Cordisburgo (Minas Gerais, Brasil) en 1908 y murió en Rio de Janeiro en 1967.

Elegia

Teu sorriso se abriu como uma anêmona
entre as covinhas do rosto infantil.
Estavas de pijama verde,
nas almofadas verdes,
os pezinhos nus, as pernas cruzadas,
pequenina,
como um ídolo de jade
que teve por modelo uma princesa anamita.
Tuas mãos sorriam,
teus olhos sorriam,
o liso dos teus cabelos pretos sorria,
e mesmo me sorriste,
e foi a única vez…

Não pude calçar, com beijos os teus pezinhos,
e não pudeste caminhar para mim…
Mas é bem assim que os meus sonhos se possuem.

Elegia

Tu sonrisa se abrió como una anémona

entre los hoyuelos de tu rostro infantil.

Tenías un pijama verde,

sobre los almohadones verdes,

los piecitos desnudos, las piernas cruzadas,

pequeñita,

como un ídolo de jade

que tuvo como modelo a una princesa anamita.

Tus manos sonreían,

tus ojos sonreían,

tu negro pelo lacio sonreía,

y así me sonreíste,

y fue la única vez…

No pude calzar, con besos tus piecitos,

Y no pudiste caminar hacia mí…

pero es así que mis sueños se presentan.

error

Te gusta lo que ves?, suscribete a nuestras redes para mantenerte siempre informado

YouTube
Instagram
WhatsApp
Verificado por MonsterInsights