Blog Post

News > Etcétera > Fanny Howe, traducida del inglés por Jonio González

Fanny Howe, traducida del inglés por Jonio González

Fanny Howe nació en Búfalo (EE. UU.) en 1940 y murió en Cambridge en 2025.

A THOUGHT

To return to infancy: to be without speech.

The threshold between Eden and Heaven.

Ground and cloud.

Hollowed out, each image will lose its definition bit by bit.

An infant in Purgatory still covers her head with swaddling

Or is it the sunlight lying on the floor?

We try to domesticate our spirits like children.

We chase and chastise them until they change.

We spend our lives trying to release them again.

UNA REFLEXIÓN

Regresar a la infancia: ser sin palabras.

El umbral que separa Edén y cielo.

Tierra y nube.

Vaciada, cada imagen perderá su definición poco a poco

Una niña en el Purgatorio aún cubre su cabeza con un paño

¿o es la luz del sol tendida en el suelo?

Tratamos de domesticar nuestro espíritu como a un niño.

Lo perseguimos y castigamos hasta que cambia.

Nos pasamos la vida intentando liberarlo de nuevo.

La Reversible – Grupo de traducción de poesía del español y al español creado y coordinado por Carlos Vitale

error

Te gusta lo que ves?, suscribete a nuestras redes para mantenerte siempre informado

YouTube
Instagram
WhatsApp
Verificado por MonsterInsights