Traducir
En un precioso libro de Vargas Llosa –o más bien de entrevistas que le hace Rubén Gallo (Conversación en Princeton, Alfaguara, 2017)–, el Premio Nobel reflexiona sobre la traducción y sus implicaciones. Cuenta sobre la dificultad de trasladar la palabra cholo al inglés. Desde el contexto peruano, el sentido original es “mestizo”, pero puede transitar desde el […]