Blog Post

News > Etcétera > Plural mayestático en poema de Carvalho, «Nosotros», pronto en ruso

Plural mayestático en poema de Carvalho, «Nosotros», pronto en ruso

Carmen Concha-Nolte

Homero Carvalho dice: «Uno de mis poemas más emblemáticos, incluido en antologías y traducidos a muchos idiomas, ahora en ruso, …». Nos alegramos por Homero, célebre entre los poetas latinoamericanos; además, felicitamos al traductor por la selección pertinente.

El título del poema Nosotros, en latín Nos, es complementario con el texto poético, enfatiza e integra a los actantes: el y el yo como vislumbrando un juego metaliterario: gramática poética en un juego de poderes, o un que se abandona para convertirse en nosotros. Al ponderar ese pronombre (famoso royal We de monarcas), lo denominamos plural mayestático, porque el “yo” poético o artístico le acredita al amor un estatus de distinción. En este sentido, descartamos el plural de modestia (para evitar presunción, según rae) y el plural sociativo (usado para remarcar afectividad). En realidad, las tres expresiones convencen, pero prefiero el plural mayestático.

En cuanto a la temática, el poema «NOSOTROS» declara una pérdida. El yo lírico «extraña», echa de menos lo que fue habitual: «tú eras tú y yo era yo». Hay un juego de pronombres símbolo de dos amantes que extraviaron su personalidad jurídica en el entorno amatorio.

Continuando con la pluralidad, algo que dominan los grandes poetas como Carvalho, observamos que el adjetivo indefinido sugiere una cantidad indeterminada, sea que se ignore o no se quiera expresar, tal es el caso de: «tantas veces» y «tantos años». Ambos indican cantidad o intensidad para vincular sujetos según los enunciados poéticos.  En «tantas veces», el enunciado “veces” se refiere a un tiempo u ocasión en el que se ejecuta acciones con idea de alternancia (turnos, orden). Las dos expresiones apuntan a una cuasi sinonimia, lo que provoca ancha base en “veces” como “años” sin contabilidad precisa, sino como un transcurrir vago. Por último, el “yo lírico” se reprende a sí mismo de las temporadas no contables en las que la eventualidad maniobró para que roles protagónicos individuales llegaran a fusionarse en un «nosotros» o plural mayestático.

En resumen, el emblemático poema Nosotros se abre a múltiples lecturas. En breve, este texto de Carvalho brillará en otras latitudes bajo el tenor de exhibir, en tan cortos enunciados, un plural mayestático en esencia.

Invito a los lectores más próximos y a los lejanos – en otros continentes- a que gocen del contenido y forma de los emblemáticos poemas de Homero Carvalho Oliva. Pasen a degustar «Nosotros»

                        NOSOTROS

                        Fuimos tantas veces nosotros

                        que me fui olvidando

                        que tú eras tú y yo era yo.

                        Hoy después de tantos años

                        extraño que tú no seas tú y yo no sea yo.

Carmen Concha-Nolte (Perú). Lingüista, poeta, cuentista, crítica literaria. Ha sido incluida en dieciséis antologías, destacando: El verdadero nombre las cosas (alumnos 21-22), Escuela de Escritores, Madrid. Colabora en Las Críticas y Alquimia literaria. Sus trabajos se difunden en doce revistas internacionales. Ganó el Premio Péndola Dorada 2022.

error

Te gusta lo que ves?, suscribete a nuestras redes para mantenerte siempre informado

YouTube
Instagram
WhatsApp
Verificado por MonsterInsights