Blog Post

News >

Antonio Colinas / El muro blanco

De/di Antonio Colinas Traducción al italiano Marcela Filippi Estoy sentado frente a un muro blanco: áspero muro, seco como grito de cristal, o quizás como la nieve de infancia en el silencio de los páramos. Un muro blanco, blanco como hueso calcinado, o quizás como cal viva que en las tumbas abraza carne blanca. Y, […]

Leer mas

Tiempo

De/di Piedad Bonnett Traducción al italiano Marcela Filippi Cada vez más lejano. El hoy es un colibrí trémulo en el aire y el aire es la materia del mañana. Ayer, ayer me estoy buscando y me extravío por cuartos en penumbra y corredores donde hace siesta el sol en los geranios. Ayer estoy de vuelta […]

Leer mas

Aceña

de/di Álvaro Valverde Traducción al italiano Marcela Filippi Plaza E quel mulino che si vede e non si vede Fra i castagni, abbandonato. A. Bertolucci PARA llegar aquí fue necesario dejar abandonada en el camino cualquier nostalgia afín a la que el tiempo exige de los nombres y las fechas, los lugares, los rostros, las […]

Leer mas

Regreso

De/di Hilario Barrero Traducción al italiano Marcela Filippi Plaza Vuelves a aquella luz de entonces. Tiene el mismo espesor y geometría e idéntica barniza a la tarde de julio. Por su orilla el río de la sombra que rompe la clausura más clara, la más pura raíz, la luz primera que no supo de espejos […]

Leer mas

Firenze, 1970

De/di Luis Alberto de Cuenca Traducción al italiano Marcela Filippi Plaza                              A la memoria de Juan Antonio de Cuenca Después de más de medio siglo, apenas puedo reconstruir aquel pasaje de mi vida. Tan solo se dibuja con cierta nitidez en […]

Leer mas
error

Te gusta lo que ves?, suscribete a nuestras redes para mantenerte siempre informado

YouTube
Instagram
WhatsApp
Verificado por MonsterInsights