Autora: Norma Mayorga Traducido al aimara: Calixta Choque Churata
“Uka qhirina ukhampinsa awich achilanakaxaxa”
Nayat qilqataxä
Munayatwa lurasiña mä nayat qilqata
ukat jiqhatta mamaxaru uka khuri k’uchuna,
jupa qhiphaxäna, awichaxa uka fotona
jan amuykañ pachanakan nuwasirinaka.
Aqayapxanäwa wiñay ninanaka
uskt’asa lawanaka qhirinakaru.
Apapxanawa taqi k’uchunakaru
uka muxsa t’ant’anakana jiq’ipa.
Jiythapt’asipxanäwa wali suma isinakapa
ukhama mistuwiyapxäna wayrampi uñkatasiri.
Uñjapiniritwa sayt’atkama, nuwasisina,
atipasina manq’a awtjataru,
wanunchasa munasiñampi uraqi.
Pint’apxanäwa q’urita trigalanaka,
qapupxanäwa munañanaka ukhampinsa qinayanaka
kuna walisuma juch’usa warawara ch’ankhapampi
p’itapxanäwa markan historiapa.
Jan qarir k’isimiranaka, wayrunqunaka
q’aphanaka.
Nayaxa akan chiqapatwa nina wiraru,
katuqawitwa lurañanaka ukatxa cantonaka
nayaxa qilqasktwa ukatxa uñakipasktwa thakhinaka,
ukampinsa jist’arasktwa t’isarpayasktwa chhaxruntatanaka.
Phaxsimpi llijkatatawa uñjasta uka selfiena
(Poema inédito Abril 2022)
Poemas extractados de mi libro inédito Del fogón y mis ancestros”
Autorretrato
Quise hacerme un autoretrato
y encontré a mi madre muy al fondo,
detrás de ella, mi abuela en la foto
Increíbles guerreras del tiempo.
Atizaban los fuegos eternos
colocando leña en los fogones.
Llevaban por todos los rincones
el dulce aroma de los panes.
Ajustaron muy bien sus corazas
y salieron a hacer frente al viento.
Las vi siempre firmes, lidiando,
ganándole la batalla al hambre,
abonando con amor la tierra.
Pintaron de oro los trigales,
hilanderas de ilusiones y nubes
con sedosos hilos de luna
tejieron la historia del pueblo.
Hormigas incansables, abejas
laboriosas.
Y yo aquí fiel al fuego de la vida,
heredera de huertos y cantos
voy dibujando y trazando caminos,
voy despejando maraña de enredos.
Iluminada por la luna poso en la selfie
(Poema inédito Abril 2022)
Uka tumpa chillqtanaka
Uka thakhinaka sarnaqata
kayunakman ch’amapampi
jayanakäma ukatxa link’u link’unakäma
janisa ancha jayakaspa ukhamakiw jumataki.
Sinti kunaymananawa uñjañanakaxa
khithinakatixa uñjapxi munañama.
Mä uruxa jawir laqhanakana ukatxa jawiranakana,
yaqhipa urusti qullunakana
wakicht’asisa uraqinaka
suma jach’anaka satañataki,
niya apthapisina puqunaka;
yaqhip chaqanxa wali suma apthapiña,
yaqhipanstï niya khuyaki.
Juman uñt’at qamasamaxa
sarantaskakinawa kunamakitï ukhama.
Ch’amampi, machaq qunqurinaka,
aski waqaycha jakañ wiraru.
Ukataqi maranakaxa past’awiyi,
niyasa warawaranakjama,
jan jakkäña alaxpachäna.
Ukataqi jatup jatupakinipxi
kiraqtanäwa mä qalana
pachan lurt’ata.
Uñjtwa janchïma sip’u sip’u
ukhamwa yatsutanakamaxa jayti.
Qhilqt’atanakamaxä jisk’anakakiwa
unxtatanakamstï tumpa tumpa.
Kunkamä wali qhana ukhamaraki phuqhata
apayanitanawa yatiyatanaka
ukhamaraki churitanawa iwxanaka.
De pasos lentos
Los caminos recorridos
con la fuerza de tus piernas
aunque largos y sinuosos
te parecieron muy cortos.
Fueron variados paisajes
los que espectaron tu brío.
Un día en playas y ríos,
otro día en las montañas
ya preparando el terreno
para grandes sembradíos,
ya recogiendo los frutos;
unas veces gran cosecha,
otras sólo daban pena.
Tu conocida energía
continuaba el mismo ritmo.
Fuertes, lozanas rodillas,
gran homenaje a la vida.
Han pasado cuántos años,
tantos como las estrellas.
incontables en el cielo.
La agilidad que tenías
se quedó en alguna piedra
fabricada por el tiempo.
Veo en tu piel las arrugas
que la experiencia ha dejado. .
Son tus pasos muy pequeños
y tus movimientos lentos.
Tu voz fuerte y madura
me enviaba los mensajes
y me daba los consejos.
Achachilanaka
Khaysankiwa achachilanakaxaxa,
nina nakt naktayasina,
lawanaka uskusina
ñiqi qhiriru,
tunqu phayasina,
kisunaka liq’susina,
amukt’ayasina manq’a awtjataru
ukhamaraki pachan jiq’iparu.
Apanipxistuwa nayra arunaka
sint’i jach’a luratanakata
jiwa kuñtunaka
muxsa wiñapjama.
Uñjtwa uraqinakapana
yapuchasipkiwa jiwa amtanaka
q’umachasina jan pachaniki
kunaymana jan wali quranaka,
apsusipkiwa misk’inaka
ukhamaraki quri granunaka.
Uñjtwa uka waqaycha waxt’janakana
mayampi mayampi sasin arunaka
munasiñampi pacharu
alaxpacharu apayasa
wali suma jiq’i.
Aka qala thiya pampana
jicha pachana
jumanakxaruwa uñkatapxsma
ajayu achachilanaka.
(Poema inédito Sept. 2022)
Abuelos
Allá están mis ancestros,
avivando el fuego,
añadiendo leños
al fogón de barro,
cocinando el maíz,
amoldando quesos,
acallando el hambre.
y el humo del tiempo.
Nos traen leyendas
de grandes hazañas
Increíbles cuentos
sabor a wiñapu.
Los veo en sus tierras
sembrando ilusiones,
limpiando sin tregua
las hierbas malignas,
cosechando mieles
y espigas de oro.
Los veo en los ritos
repitiendo frases
de amor a la Pacha,
elevando al cielo
perfumado humo.
Al pie de esta roca
del tiempo presente
me inclino ante ustedes
abuelos del alma.
(Poema inédito Sept. 2022)
Quqa, juk’ampi masit sipansa
Juma, wiraxäna quqapa
khithitixa uthapinïna wiñayatpacha.
Samaw jumaw jilaxäta, ukas juk’akiwa.
uywirixayatäwa ukhamaraki masixarakiyatäwa.
Juma ch’iwinkiwa amakaxa
kawkhantixa mamaxaxa iknuqayitäna.
Jumana jiq’imampi ukhamaraki ch’iwimampi
jiqhatayata suma ikiña.
Ukatxa jumampiwa jiqhatayata
anataña chaqa nayankir parque
yatiqayatwa jumar makataña,
uka alaxa patamaru
kallatanakamastï columpio ukhamaraki.
Puqunakmastï, anatañanaka
suma wakt’äñanaka yatiñataki
ukhamaraki anatañataki trompitunakampi
uka tata eucaliptompi.
Jiwanaka wakt’añatäki
Uka sawsimpi ukhamaraki mullimpi.
K’acha panqaranaka pallthapiña
uka magoliota uka ceibota
ukanakampixa, manq’a.
Jumanakapanwa samsupta
q’umanchata samananaka.
Churapxistawa puqu, churapxistawa ch’iwi
Uka mesa kawkhantixa manq’apta,
Uka punku, ukhamaraki nanakana utaxasa.
Ukhamanaka sarañanxa
suyaskatawa ukana
uka pino estuchimpi
Kawkhantixa wiñayaskapxaxa
uka qhipha utjañana.
Poema inédito 2023.
Árbol, más que amigo
Tú, el árbol de mi vida,
el que existió desde siempre.
Decirte hermano, es poco.
Fuiste mi nana y mi amigo.
Bajo tu sombra la hamaca
donde mamá me acunaba.
Con tu perfume y frescura
yo conciliaba el sueño.
Después en ti encontré
mi parque de diversiones
Aprendimos a escalarte,
muy arriba el atalaya
y en tus ramas el columpio.
Tus semillas, el juguete
de ejercitar puntería
y jugar a los trompitos
con el señor eucalipto.
Decorar hermosos cuadros
con el sauce y con el molle.
Recoger las bellas flores
del magnolio y del ceibo
y con ellas, la comida.
Gracias a ti respiramos
el aire purificado.
Nos das fruto, nos das sombra,
la mesa donde comemos,
la puerta, y nuestra casa.
Y al final del recorrido
estarás ahí esperando
con el estuche de pino
donde estaremos por siempre
en la última morada
Poema inédito 2023. Norma Mayorga