Blog Post

News > Etcétera > Javier Sologuren, traducido al portugués por Carlos Bessa

Javier Sologuren, traducido al portugués por Carlos Bessa

Javier Sologuren nació en 1921 en Lima (Perú), donde murió en 2004.

RELOJ DE AGUA

Con una larga garra de tristeza busco

la pálida altura de una planta femenina;

tal como un viento quejumbroso busco

la intempestiva desnudez, sombra y efigie,

grito distante del pájaro que emigra,

pena con que hiere una imagen a su espejo.

Errante luz blanca bajo el vacío del cielo,

pequeño reloj que sólo fuera una lágrima,

hora en que todo ser es una pálida violeta,

estatua de pronto, arrastrada por la música

en un ramo de tinieblas y nevadas agujas.

Hora en que busco algo que no es tuyo ni mío

con una mirada puesta en lo que huye.

RELÓGIO DE ÁGUA

Com uma longa garra de tristeza busco

a pálida altura de uma planta feminina;

busco, tal como um vento lamurioso,

a intempestiva nudez, sombra e efígie,

grito distante de ave migratória,

pena com que uma imagem fere o seu reflexo.

Errante luz branca sob o vazio do céu,

pequeno relógio que apenas fora lágrima,

hora em que todo o ser é uma violeta pálida,

de repente estátua, arrastada pela música

num ramo de escuras e geladas agulhas.

Hora em que procuro algo que não é teu nem meu

com um olhar posto naquilo que se escapa.

La reversible – Grupo de traducción de poesía del español y al español creado y coordinado por Carlos Vitale

error

Te gusta lo que ves?, suscribete a nuestras redes para mantenerte siempre informado

YouTube
Instagram
WhatsApp
Verificado por MonsterInsights