Blog Post

News > Etcétera > Rudyasr Kipling, traducido del inglés por Pedro Sánchez Sanz

Rudyasr Kipling, traducido del inglés por Pedro Sánchez Sanz

Rudyard Kipling nació en Bombay (India) en 1865 y murió en Londres (R. U.) en 1936.

EX CLERK  (EPITAPHS OF WAR)


Pity not! The Army gave
Freedom to a timid slave:
In which Freedom did he find
Strength of body, will, and mind:
By which strength he came to prove
Mirth, Companionship, and Love:
For which Love to Death he went:
In which Death he lies content.

EX-OFICINISTA (EPITAFIOS DE LA GUERRA)

No os apenéis, el ejército

dio libertad a este esclavo,

que encontró en la libertad

fortaleza y voluntad,

y con éstas encontró

regocijo, compañía

y amor, y por este amor

a la muerte se enfrentó,

y halló la felicidad.

La Reversible. Grupo de traducción de poesía del español y al español creado y coordinado por CARLOS VITALE

error

Te gusta lo que ves?, suscribete a nuestras redes para mantenerte siempre informado

YouTube
Instagram
WhatsApp
Verificado por MonsterInsights