Blog Post

News > Etcétera > Raquel Jodorowsky, traducida al polaco por Agata Joanna López Kornacka

Raquel Jodorowsky, traducida al polaco por Agata Joanna López Kornacka

Raquel Jodorowsky nació en Iquique (Chile) en 1927 y murió en Lima (Perú) en 2011.

AMA, AMOR

Ama, amor

mientras yo estoy lejos.

Dentro de mí sostengo tu rostro inigualable

y le doy eternidad.

Creces en mí. No cambias.

Sólo el amor da el rostro de lo eterno.

Besa otras bocas

tan bellas como la mía

mientras estoy lejos.

No dejes que el tiempo

torne de agua tu mirada de animal

y seque tu belleza y ponga puntos blancos

en tu crin dorada y vuelva de paja

tus cabellos como los locos.

Ámame, amor

en otras

mientras estoy lejos.

No sea que se te olvide

el ejercicio de dar.

KOCHAJ KOCHANIE

Kochaj Kochanie,

kiedy jestem daleko.

Noszę w sobie Twój niezrównany obraz

i napawam go wiecznością.

Rośniesz we mnie. Nie zmieniasz się.

Tylko miłość odwraca swe oblicze do wieczności.

Całuj inne usta,

tak piękne jak moje,

kiedy jestem daleko.

Nie pozwól, aby czas

zatopił twój zwierzęcy wzrok,

osuszył twoje piękno, oszronił

twoje złote włosy i zamienił je

w szalonym geście w byle stóg.

Kochaj mnie w innych

Kochanie,

kiedy jestem daleko.

Nie zapomnij przypadkiem,

jak wiele można dać

La Reversible: Grupo de traducción de poesía del español y al español creado y coordinado por Carlos Vitale

error

Te gusta lo que ves?, suscribete a nuestras redes para mantenerte siempre informado

YouTube
Instagram
WhatsApp
Verificado por MonsterInsights