Blog Post

News > Etcétera > ¿Navidad? ¡Campesina! …

¿Navidad? ¡Campesina! …

Hugo H. Padilla Monrroy



José Pedro Moebo es el padre  María Juana Sapiapuca es la madre…
Jesús Mesías es el hijo mayor…
Juan Pablo es el otro hijo varón…
Ana Magdalena es la hija surrapa…
Viven a orillas del río Verde, cerca del monte de Chaparú.

La jornada chacarera ha concluido para los varones, mientras que las labores de lavar y cocinar, cansaron a las mujeres.

Es un día común para los habitantes de esos confines de los llanos de Mojos, para otros valles, llanuras y serranías es muy especial, es el día 24 de diciembre de un año ya pasado. Fin del día, cuando empieza el continicio…

el taita sol escondió los colores en lontananza, la coqueta Luna espió por oriente, en su cuarto naciente, seguida por la procesión de las luciérnagas de la Vía Láctea…
En medio de la profunda oscuridad de la selva, el pahuichi de la familia Sirionó, se decora con las luces de velas de espelma, la familia campesina, alrededor de la mesa hogareña, al silencio que regala la oración recitada por María, dando gracias al Eterno por la bondad de la vida, el sustento y la salud, al unísono, responden con el Amén de aceptación, la cena degustada, fue chocolate caliente, pan de arroz y masaco de yuca.

María Juana dice:

  • cuando yo vivía en el pueblo de San Nicolás se recordaba el nacimiento de un niño llamado Jeshuá  había rica comida de un pato grande,
    Juan Pablo replica:

     – aquí tenemos patos también,

María Juana sigue:

     –Había un árbol verde con luces…

José Pedro añade:

     – Nosotros tenemos muchos árboles verdes, muchas luces en el cielo con la luna canchonera,
María Juana continúa:

  • Habían unos santitos, animalitos debajo del árbol…

          que rodeaban un peladingo…

Jesús Mesías habló:

  •  ¡Ese era yo!

Replicó José Pedro:

  • Tu deseo, pelao intruso!!!

Todos riyeron y festejaron la picardía del jovachón.

Terminada la cena, levantados y lavados los trastes, luego de un aseo personal todos se fueron a sus chapapas enmosquiteradas, con las oraciones, para el buen sueño…

José Pedro, se recostó en la hamaca, armó su «envuelto” con tabaco cayubaba, lo prendió con el tizón cocinero, pitó saboreando el humo tabaquero, miró al cielo, vio cruzar una estrella fugaz, la observó esconderse sobre la copa de un ambaibo, en la paz, armonía y el amor de una familia campechana, pasó una noche mas, camba y campesina. María, acurrucada en su chapapa, añoró su juventud de niñera en el poblau, recordó a Juan, Pedro. Santiago, Rebeca y Sara, los niños de su custodia y cuidado, mas en esa noche, de santo recuerdo. esa de de los regalos y golosinas, esa que, en otros lugares llaman Navidad, Noche Buena, Noche de Paz, lágrimas de añoranza rodaron por sus morenas mejillas y soñó.

Se apagaron las lamparinas, se adueñó la oscurana del pahuichi, solo el cantar lastimero de un lejano Guajojó, hizo dúo con el Silvaco trasnochado, ignota estancia del pintaú con su rugir serenatero, el coro de grillos es sinfonía en villancico campechano, dice la tradición que el gallo canta a media noche, así fue…

Es una noche más de las extrañas navidades de otras gentes, evocando en recuerdo del nacimiento del hombre libre, de buenas costumbres, enviado por el que todo lo puede, con mensajes y parábolas de bien, en una noche, de un desértico paraje en Efrata, un establo cobijó la viajera familia, un pesebre acunó un Divino Niño, un pollino, unas ovejas y cabras, fueron testigos del milagro de vida, un párvulo vio la luz de la iniciación de santidad, la santa madre arrulló, amamantó en su regazo al recién nacido, el santo padre, cuidaba desde fuera la divina escena, mirando al cielo sin luna, con el adorno de una gran estrella, atizó una hoguera para quebrar ese frio desértico, obsequiando tenue luz al ambiente, apoyado en su cayado, inclinó la cabeza, elevó una oración,

Baruj Hashem

“gracias mi Dios”

En la Navidad de cualquier año pasado del Señor, en una de las selvas del Gran Mojos.

Evocada en diciembre de 2025.

LA HUIDA A EJIPTO . Melchor Pérez de Holguín

REFERENCIAS

surrapa = Hija menor de la familia.

Chaparú = Nombre de la serranía oriental de Beni y Santa Cruz.

Sirionó = Nación indígena al este de El Beni.

Jobachon = dicho regional por “joven”.

Envuelto = cigarro hecho rustico y artesanalmente.

Tizón = Palo a medio quemar.

oscurana = denominación regional a la oscuridad.

Guajojó = ave de canto lastimero El nictibio urutaú.

Silvaco = Ave mitología nocturna del oriente boliviano.

Pintaú = se denomina asl al Jaguar americano (tigre).

error

Te gusta lo que ves?, suscribete a nuestras redes para mantenerte siempre informado

YouTube
Instagram
WhatsApp
Verificado por MonsterInsights