Blog Post

News > Etcétera > Bertolt Brecht, traducido del alemán por Geraldine Gutiérrez-Wienken

Bertolt Brecht, traducido del alemán por Geraldine Gutiérrez-Wienken

Bertolt Brecht nació en Augsburgo (Alemania) en 1898 y murió en Berlín Este en 1956.

DAS RADWECHSEL

Ich sitze am Straßenrand.

Der Fahrer wechselt das Rad.

Ich bin nicht gern, woher ich komme.

Ich bin nicht gern, wohin ich hinfahre.

Warum sehe ich den Radwechsel

mit Ungeduld?

CAMBIO DE LLANTA

Estoy sentado a la orilla de la calle.

El chofer está cambiando la llanta.

No me gusta de donde venimos.

No me gusta a donde vamos.

¿Por qué estoy observando el cambio de llanta

con tanta impaciencia?

Grupo de traducción de poesía del español y al español creado y coordinado por Carlos Vitale

error

Te gusta lo que ves?, suscribete a nuestras redes para mantenerte siempre informado

YouTube
Instagram
WhatsApp
Verificado por MonsterInsights